地下歓楽街―Information―
本館はコチラ http://sukibi.sakura.ne.jp/
[144] [143] [142] [141] [140] [139] [138] [137] [136] [135] [134]
限定ページについて、今週末をもって一時的に受付を停止しようかと思います。
これまでは私の説明不足だったのかなと思って、請求方法を詳しくするように努めていましたが、どんなに詳しく書いても読んでもらえないなら無駄だと痛感しました。
説明不足なのではなくて、ちゃんと読んでいないだけなんじゃないかと思い始めたら、テンションがどこまでも下がっていきます……。
★招待状発行★
14日10:20頃にお問い合わせいただいた方に『地下歓楽街管理人からのお知らせ』を発行いたしました。
暗い話題を続けてもしかたないので小ネタも1つ。
海外のブログで話題になっているという日本人名変換ジェネレータで遊んでみました。
これは英語圏などの名前を入力すると、日本人風の名前(漢字)に変換されて出てくるというものです。1文字ずつ漢字の意味も表示されるので、漢字の持つオリエンタルな雰囲気を好むアメリカ人などにものすごくウケているんだとか。
まず入力してみたのは「Koo Hizuri」。ハリウッド史上最高の~ということになっているアクション・スターです。結果は……。
「清水雄大(しみず・まさひろ)」
えー。保津周平じゃないの?
って、まあその名前が出ないのは仕方ないとしても、その後「Kone/Corn/Kone/Cone Hizuri」で変換しても全部「清水雄大(しみず・まさひろ)」になるんですけど?
こちらはローマ字入力すれば日本人名→日本人名変換も可能だというのでやってみたら、私の名前は原型をとどめていませんでした。「秋本??(アキモト・ヨシコ)」って……○| ̄|_ ダレやねん。しかも漢字が『??』になっているし。
おそらくアメリカで最も有名な日本人「Ichiro Suzuki」は「石丸一樹(いしまる・かずき)」、「Suzuki Ichiro」だと「鈴木雄大(すずき・まさひろ)」に変換されました。
鈴木が出てくるまでは、入力文字列の文字コードを取得して、それに適当な係数をかけて日本語対応の文字コードにしたのだろうと思いましたが、そうでもないようです。でもかなりテキトーっぽい。
さらに時間を置いてもう一度「Koo Hizuri」を入力したら違う結果も出てしまいました。どこまでテキトーなんだ!!
よく出る姓は吉国(よしくに)、男性の名前は雄大(まさひろ)と一真(かずま)いう名前でした。どれも日本ではあまり多いと思えません。
サイトはこちら↓
『your real japanese name generator!』
ttp://www.rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/
ネタ元はこちら↓
『Excite Bit』
ttp://www.excite.co.jp/News/bit/00091087546481.html