忍者ブログ

地下歓楽街―Information―

本館はコチラ http://sukibi.sakura.ne.jp/

[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【蓮キョ】じゃないのですが、3月3日に『キョーコ姫祭り』の開催が決まりました。赤信号への特攻仲間であるあに様に感謝です。

 

敦賀蓮殺人(未遂)事件

先日の『和■アキ子殺人』にインスパイアされて考えた、社主役のミステリもの。
わざわざサイトにUpするほどのネタではないので、こちらで公開。
プロットのみです。まともに書こうとすると、文庫本1冊程度の分量になります(汗)。


登場人物
●敦賀蓮(23)……人気俳優。3年連続抱かれたい男No.1。
●京子(19)……売り出し中の女優・タレント。蓮の恋人。彼女にしたい芸能人ランキング第3位。
●社倖一(30)……敦賀蓮マネージャー。本作の主人公。
●ローリィ宝田(年齢不詳)……敦賀蓮・京子などを抱える芸能事務所LMEの社長。
●宝田マリア(11)……ローリィ宝田の孫娘。子供服のモデルとしても活躍。
●島梟警部(45)……警視庁の敏腕警部。この事件の最高責任者。
●高井刑事(28)……島梟警部の部下。京子の大ファン。

拍手[4回]

PR

今日も出張でした。目的はセミナーの受講。
ここ数日、以前活動していたジャンル(not二次)で面白いサイトを見つけて夢中になっていました。3時間しか寝ていなかったので、出張先で寝てしまうんじゃないかと心配していましたが、なんとかメルヘンの世界に旅立たずに済みました。
途中のコンビニで一発起太郎が買えず、コーヒーとミントタブレットとだけで乗り切ったのは、私にとっては奇跡です。でも、眠すぎて吐きそうになっていました。今日は早めに寝ようと思います。


▼小ネタ▼

モー子さんの読書スピードについて考えてみました。
コミックス1巻のオーディションで使用した文庫本を仮に250ページとし、あとがき・解説・挿絵は含まれないものとします。1ページあたり42文字17行として計算すると、最大178,500文字。実際は改行や空白行があるので、端数分(4.76%)を捨てて、170,000文字とします。審査で個人に与えられる持ち時間を5分(参加者が61人なので、これくらいが限度かと)とし、半分の2分半で1冊読んだとすると、読書スピードは68,000文字/分となります。
これがどの程度すごい数値であるかは、以下のサイトで自分の読書スピードを計測してみれば、おのずとわかるかと思います。

(PC向け) http://www.zynas.co.jp/genius/sokudoku/sokutei.html

私が3回やってみたところ、平均は約1,800文字/分でした。
学生時代は1日に文庫またはハードカバー一冊を読むノルマを立てていた(多いときは1日に文庫本7冊という状態を一月続けていました)ので、その頃なら視読並のすごい数値を出せたかもしれません。最近では、仕事で専門用語満載の本を読むことが多く、家で読む本は物語に浸るためあえてゆっくり読むので、この速さも滅多に出せないと思います。

それにしても、モー子さんの読書スピード(推定)の10分の1もないなんて……。
これで一言一句まで暗記しているなんて、バケモノとしか思えません。

拍手[0回]

『敦賀蓮』というのが芸名だと判明したので、今更ながら彼の本名について考えてみました。
父親が日本人、母親がアメリカ人、生活の拠点がアメリカという場合、

●ファーストネーム(英語名)・セカンドネーム(日本名)・ファミリーネーム(英語名)
●ファーストネーム(英語名)・セカンドネーム(日本名)・ファミリーネーム(日本名)

のどちらかにするのが一般的のようです。
また、アメリカで生まれた子供が日本の国籍を取得する場合、アメリカでの出生証明書と異なる名前(日本名)での登録が可能だそうなので、

●ファーストネーム(英語名)・セカンドネーム(英語名)・ファミリーネーム(英語名)
●姓(日本名)・名(日本名)

という2種類の名前を持ち合わせることも考えられます。
注:英語圏では名前のバリエーションが少ないので、セカンドネーム、サードネームを持つのが一般的。
逆に全部ごっちゃにして、

●ファーストネーム(英語名)・セカンドネーム(日本名)・ファミリーネーム(英語名)・ファミリーネーム(日本名)

というのもアリなようです。(参考:アンジェリーナ・ジョリーとブラピの子は姓を二つ持ってます)
ただ、母親が何系のアメリカ人かにもよって名前の付け方は大きく異なるので、両親の家系から名前を一つずつ受け継いだり、父親の名前+親子関係を表す『Mac-』とか『O'-』とか『-son』とか『Ivan-』が付いていたり、クリスチャンネーム(=洗礼名)を持っていたりするかもしれません。


私は本編で本名が明かされるまでは、最初に挙げたこちらの説を支持しようと思います。
●ファーストネーム(英語名)・セカンドネーム(日本名)・ファミリーネーム(英語名)

通常、アメリカなどではファーストネームを呼び合います。だから『コーン』というのはファーストネームかそれに由来する愛称なのでしょう。

どんな名前が考えられるのか、国内最大の単語収蔵数を誇る『英辞郎 on the Web(http://www.alc.co.jp/)』を使用して調べてみました。


以下、『corn』から前方一致でヒットした人名(一部は名詞)の一覧です。

Cornaro
 【人名】 コルナロ
Corneille
 【人名】 コルネイユ
Cornejo
 【人名】 コルネーホ
cornel
 【名】 《植物》ミズキ
Cornel
 【人名】 コルネル、コーネル
cornelian
 【名】《鉱物》カーネリアン、紅玉髄=<→carnelian>
Cornelio
 【人名】 コルネリオ
Cornelis
 【人名】 コルネリス
Cornelison
 【人名】 コーネリソン
Cornelisz
 【人名】 コルネーリス
Corneliu
 【人名】 コルネリウ
Cornelius
 【人名】 コーニーリアス、コルネリウス、コルネリス、コルネリュウス
Cornell
 【人名】 コーネル◆男
cornemuse
 【名】 《音楽》コルヌミューズ
Corner
 【人名】 コーナー
Cornes
 【人名】 コルンズ
Corney
 【人名】 コーニー◆男
Cornfeld
 【人名】 コーンフェルト
cornfield
 【名】 トウモロコシ畑
Cornfield
 【人名】 コーンフィールド、【名】 トウモロコシ畑
Cornford
 【人名】 コーンフォード
Cornforth
 【人名】 コーンフォース、コンフォース
Corniche
 【人名】 コーニシュ、コルニッシュ
Cornier
 【人名】 コルニエ
Cornies
 【人名】 コルニース
Cornil
 【人名】 コルニル
Cornill
 【人名】 コルニル
Corning
 【人名】 コーニング
Cornish
 【形】 コーンウオールの
 【人名】 コーニッシュ
Cornu
 【人名】 コルニュ
Cornuel
 【人名】 コルニュエル
Cornuelle
 【人名】 コーヌエル
Cornutus
 【人名】 コルヌツス、コルヌトゥス
Cornwallis
 【人名】 コーンウォリス
Cornwell
 【人名】 コーンウェル
Corny
 【人名】 コーニー◆男
Cornysh
 【人名】 コーニッシュ
Cornyshe
 【人名】 コーニッシュ


いちいち由来を調べたわけではありませんが、ラテン系、イタリア系、スペイン系の名前も混ざっているようです。
コーン=とうもろこし=Cornと考えて前方一致検索したのですが、アメリカ発生のCornから始まる単語や熟語は、アメリカ南部(とうもろこしの生産地)を馬鹿にする言葉がやたら多かったです。とうもろこしから発生した名前は、田舎者や古臭いという意味を含む差別的なニュアンスがあるようで、蓮の本名としてふさわしくないような……。

個人的に、cornel(植物のミズキ)と蓮の日本名(ミズキ・瑞樹・瑞貴・瑞希……)がかかっていると考えるのがロマンチックではないかと思います。
ミズキの変換候補に『美月』と出たので一瞬びっくりしたけど。


同様に「korn」で前方一致検索をかけてみました。
Korn
 【人名】 コーン、
コルン
Kornai
 【人名】 コルナイ
Kornat
 【地名】 コルナト島
Kornauth
 【人名】 コルナウト
Kornberg
 【人名】 コーンバーグ
Kornbluth
 【人名】 コーンブルース
Korneev
 【人名】 コルネエフ
Korneichuk
 【人名】 コルネイチューク
Kornelsen
 【人名】 コーネルセン
Kornemann
 【人名】 コルネマン
Korner
 【人名】 ケルナー
Kornfeld
 【人名】 コルンフェルト
Korngold
 【人名】 コルンゴルト
Kornhaber
 【人名】 コーンヘイバー
Kornhauser
 【人名】 コーンハウザー
Kornhuber
 【人名】 コーンフーバー
Kornienko
 【人名】 コルニエンコ
Kornietz
 【人名】 コルニエッツ
Kornilov
 【人名】 コルニーロフ


さらに『kone』で前方一致検索をかけてみました。
Kone
 【人名】 コーン

Konekamp
 【人名】 ケーネカンプ
Konenkov
 【人名】 コネンコフ
Koner
 【人名】 コーナー
Koneski
 【人名】 コネスキ
Konetzni
 【人名】 コネツニ
Konev
 【人名】 コーネフ


さらに『cone』でも(以下略)
Cone
 【人名】 コーン

Conegliano
 【人名】 コネリャーノ
Coney
 【人名】 コニー、コニイ


本当は『Kon』や『Con』でも前方一致検索するべきなんでしょうが際限なく増えていくので、ここでは割愛します。本気で調べはじめたら、Oxford人名辞典(←分厚い上に高い)まで調べないとならなくなりそうなので……。

ドイツ系やロシア系の名前まで混ざってきましたが、まんま『コーン』という人名も見つかりました。
ちなみに、Korn/Kone/ConeのいずれかでGoogle検索すると、全世界のコーンさんに関する
ページが出てきます。日本ではマイナーな名前ですが、世界的にはそこそこ通じる名前なのか
もしれません。愛称だと思っていましたが、モロに本名(ファーストネーム)の可能性も出てきましたね。
以上のことから当サイトの暫定本名は『Korn/Kone/Cone Ren Hozu』か『Korn/Kone/Cone Ren Smith』にしようと思います。(スミスを選ぶあたり芸がないと言われそうですが……)

 

今回調べた中で、思わず笑ってしまったのは『give cone』という熟語。
現在のところ、キョーコに言わせたい台詞の第1位に輝いています。何も知らないキョーコが「コーンをください」のつもりで言ったとたん、俗語の方で解釈した蓮に襲われそうです。

※俗語で、cone=男のアレという意味があるようです。スペルこそ違いますが、蓮のブツをとうもろこしサイズと考えていた私のお馬鹿な推察も、あながち見当はずれではなかったようです。

拍手[0回]

 メールフォームとCGIのためだけに借りた別サーバですが、このたびめでたくメールフォームが携帯に非対応だと判明しました。できると思ってたのに……。
なので、良さげなフリーのレンタルメールフォームを探してみました。今後はこちらからもメッセージが送れます。

 

 ▼小ネタ▼ 『Aramandiのポーズをとる蓮』

20061105.jpg

アルマンディと名前が似ていることで注目していたアラマンディ。
先日、会社の友達とインド舞踊教室の見学に行ったので描いてみた。この体勢を続けるのはけっこうキツかったです。

拍手[0回]

前のページ HOME

04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア


サイト
プロフィール
HN:
MEG(天野恵美)
性別:
女性
趣味:
喰う・寝る・遊ぶ
自己紹介:
都内某所に潜伏する不良会社員。
『スキップ・ビート!』(c)仲村佳樹にハマって道を外したド変態。

サイトの傾向は工口寄り。
日々キョーコをあんあん言わせることばかり考えてます。



天野恵美名義で同人活動も行っています。

サークル名は『天の恵み』。ガッツリ長編工口小説と、ギャグ系の漫画を描いてます。
同人誌の通販ページはこちら

同人誌に特化した通販CGIの配布サイトはこちら
最新コメント
ブログ内検索
バーコード

忍者ブログ [PR]
template by repe